Colani, İran’ın Erdebil kentindeki Nüfus Müdürlüğünden yeni doğan kızı için 9 ay sonra “uyanmak” ve “ayağa kalmak” manasına gelen Türkçe “Ayıl” yazılı kimliği almayı başardığını söyledi. Colani, “Yaklaşık üç hafta evvel Nüfus Müdürlüğüne gittim ve yetkililere ‘Eğer Ayıl bebeğin kimliğini vermezseniz ailemle müdürlük binasının kapısının önünde oturma hareketi başlatacağım.’ dedim. Bana sözlükte Ayıl’ın manasını bulup getirmemi söylediler, götürdüm. Tekrar bir sonuç çıkmadı. Kendilerine oturma hareketinde kararlı olduğumu söyledim. Nihayet 9 ay sonra bebeğimin kimliğini vermeyi kabul ettiler.” tabirlerini kullandı.
Bu süreçte kendisine dayanak olan herkese şükranlarını ileten Colani, İran’da bebeklerine Türkçe isim vermek isteyen ailelerin meselesinin biran evvel tahlile kavuşmasını umduğunu belirtti.
Görme engelli sokak müzisyeni Colani, şunları kaydetti:
“İran’da yaşayan Türkler, çocuklarına Türkçe isim koyma konusunda meseleler yaşıyor. Bu türlü birçok aile var lakin baskılar nedeniyle bu mevzuyu medyaya taşımaktan çekiniyorlar. Birtakım çocukların ebeveynleri devlet dairelerinde çalışıyor ve bu mevzuda ısrar edecek olurlarsa işten çıkarılabilirler. Birtakım aileler Türkçe isim koyamayınca çocuklarının kimliğine Farsça isim yazdırıyorlar lakin konutta Türkçe isimle çağırıyorlar. Okulda öbür, konutta öbür bir isim. Bu husus ülkemizde toplumsal ve ruhsal sonuçları olan bir sıkıntıdır. İranlı yetkililerden bu sorunun bir an evvel çözülmesini istiyoruz.”
Milliyet